【貿易用語】中国語の貿易用語まとめ

教育

代表的な貿易用語をまとめてみました

左が日本語、右が中文です。

輸出:出口

輸入:進口

LCL(less than container load):拼箱貨

FCL(full container load):整箱貨

フリータイム(※貨物の到著時の無料保管期限):免箱期

B/L(Bill of Lading):提單

Surrendered B/L:電放提單

貿易用語の詳細解説です。

(一)工廠交貨( EXW)

本術語英文為EX Works(… named place), 即工廠交貨(……指定地點)。它指賣方負有在其所在地即車間、工廠、倉庫等把備妥的貨物交付給買方的責任, 但通常不負責將貨物裝上買方準備的車輛上或辦理貨物結關。 買方承擔自賣方的所在地將貨物運至預期的目的地的全部費用和風險。

 

(四)船上交貨(FOB)

本術語英文為 Free on Board(… named port of shipment), 即船上交貨(……指定裝運港)。它指賣方在指定的裝運港把貨物送過船舷後交付, 貨過船舷後買方須承擔貨物的全部費用、風險、滅失或損壞,另外要求賣方辦理貨物的出口結關手續。 本術語適用於海運或內河運輸。

FOB術語也就是我們通常所說的”離岸價格“。

 

(五)成本加運費(CFR或 c&F)

本術語英文為 Cost and Freight (named port of shipment), 即成本加運費(……指定目的港)。它指賣方必須支付把貨物運至指定目的港所需的開支和運費, 但從貨物交至船上甲板後,貨物的風險、滅失或損壞以及發生事故後造成的額外開支, 在貨物越過指定港的船舷後,就由賣方轉向買方負擔.另外要求賣方辦理貨物的出口結關手續。 本術語適用於海運或內河運輸。

 

(六)成本、保險費加運費(CIF)

本術語英文為Cost,Insurance and Freight(…named port of shipment), 即成本、保險費加運費(……指定目的港)。它指賣方除負有與成本加運費術語相同的義務外, 賣方還須辦理貨物在運輸途中應由買方承擔購貨物滅失或損壞的海運保險並支付保險費。 本術語適用於海運或內河運輸。

CIF術語也就是我們通常所說的”起岸價格“。

 

出典:財政部關務署基隆關(kl2)

外貿術語解析FOB、CIF、CFR、FCA、CPT、CIP等

シーン別の中国語ビジネスメール実用例文集

にほんブログ村 旅行ブログ 海外旅行へ
にほんブログ村

コメント